Tag-Archive for ◊ important writers ◊

• Saturday, March 01st, 2008

Yasmina Khadra is the pen-name of Mohammed Moulessehoul, an Algerian ex-army officer who while still in the army used this pseudonym in order to avoid submitting his manuscripts for approval by the military censors, due to his notoriety which irritated his superiors. He was encouraged by his wife to work clandestinely by using her first two names, Yasmina Khadra.

He started writing his collection of stories “Houria” at the age of 17. Six more novels were published under his real name while in the army and before adopting his pen-name, Yasmina Khadra.

Mohammed Moulessehoul was born in Kenadsa in the Algerian Sahara in January 1955. His father joined the National Liberation Army in 1956 in the war against the French occupier. After Algeria’s independence in 1962, Mohammed Moulessehoul was sent by his father to cadet school to become an officer which also satisfied his mother’s wish.

After thirty six years in military service, Mohammed Moulessehoul decided to go into exile in France in 2001, and devoted his entire time to writing. He currently lives in Aix-En-Provence in the South of France.

Mohammed Moulessehoul received the Médaille d’Or from the Académie Française in 2001 and the Prix des Libraires in 2006. He was also awarded the trophy of Créateurs sans Frontières, presented to him on the 19th of February 2008 at the Quai d’Orsay, by the French minister of foreign affairs, Bernard Kouchner.

Some of Mohammed Moulessehoul’s books have been translated in 25 countries, but only a few books were translated from French into English : “In the Name of God” in 2000, “Wolf Dreams” in 2003, “Morituri” in 2003, “The Swallows of Kabul” in 2004 and “Double Blank in 2005.

He wrote several books about the civil war in Algeria and is today one of Algeria’s most important writers. The Swallows of Kabul has been a best seller, it will be made into a film and will be released soon in the cinemas.

The Swallows of Kabul is a parallel story of two doomed Afghani couples who have seen better days but now have to endure a hard life under the Taliban’s oppressive regime.

Mohsen Ramat and his wife Zunaira are well educated, they meet at university, he comes from a middle-class family of prosperous merchants and she is the daughter of a distinguished man. Mohsen is looking forward to a diplomatic career, and Zunaira’s ambition is to become a magistrate. She is a liberated feminist and a human rights activist when a student at university. All these dreams are shattered when the Taliban come to power. Mohsen’s family business is destroyed and Zunaira has to stay home because women under the Taliban ruling are not allowed to study, have a job or go out without wearing the burka, which Zunaira felt was stripping her of her identity and her freedom.

Atiq Shaukat an ex-mujahideen fighter from the Russian war, and now a part time jail keeper, lives with his wife Musarrat an ex-nurse who is suffering from a painful and terminal illness. He married her twenty years ago out of gratitude because she saved his life when he was severely wounded by the Russians during the war. He doesn’t love her and can’t bear the thought of coming back home to find her lying in her corner and him having to deal with the household chores.

Mohsen and Atiq have many things in common. The dissatisfaction of their gloomy life, the fear of the unknown, the boredom and the aimless and endless wandering in the streets of Kabul day after day, and the rejection of the intolerable situation the Taliban had led the country into. The two couples are deeply depressed and distraught by the frightening nightmare they are going through. They try to remain sane amongst all the insanity surrounding them caused by the Taliban’s repressive regime and the state of advanced decomposition in the city.

Mohsen releases his rage by joining a crowd stoning an adulterous woman to death. He always had a gentle nature, he felt horrified by his act, and couldn’t even believe that he was capable of such a deed. In order to unburden himself of such a heavy weight on his conscience, he had to confess to his wife what he had done: “I don’t know what came over me. It happened so fast. It was as if the crowd put a spell on me. I don’t recall gathering up the stones. I only remember that I couldn’t get rid of them, and an irresistible rage seemed to come into my arm… What frightens me and saddens me at the same time is that I didn’t even try to resist.”

Atiq doesn’t know what’s happening to him, he can no longer withstand the pitiless violence of the Taliban regime he genuinely believed in at the beginning. He feels claustrophobic in his prison cubby hole called an office. He feels disoriented and lost : “What’s happening to me? I can’t bear the dark, I can’t bear the light, I don’t like standing up or sitting down, I can’t tolerate old people or children, I hate it when anybody looks at me or touches me. In fact, I can hardly stand myself. Am I going stark raving mad?” “The prison world is getting Atiq down. During the last several weeks, he has devoted much consideration to his position as a jailer. The more he thinks about it, the less merit he finds in it, and even less nobility. This realization has put him in a state of constant rage.”

Zunaira loses her mind by becoming shockingly extreme in her attitude and behaviour towards her husband. She doesn’t want to see him any more because she holds him responsible for the shame she had to endure from a Taliban police agent in the street. She no longer respects him. In order to stop her husband arguing with her she pushes him violently, his head hit the wall, and he dies instantly.

Musarrat leads a tortured life without any hope of recovering from this long, mysterious and consuming disease. She decides in her own drastic and extreme way, to sacrifice herself in order to make her husband happy. She wants to substitute herself for the woman he fell in love with and who is sentenced to death. She tell her husband : “I’ve been inspired by the Lord : That woman is not going to die. She’ll be everything I couldn’t be for you. You have no idea how happy I am this morning. I’ll be more useful dead than alive. And at long last, you’re being offered a chance. I beg you not to ruin it. Listen to me, just this once…” She is a selfless, angelic figure amongst all the surrounding abominations.

Mohammed Moulessehoul in his powerful, realistically disturbing and traumatic, short but very dense story is able to convey the misery, injustice, suffocation and oppression of the devastated city of Kabul under the Taliban regime. He writes with great compassion about the complexity of human nature when faced with extreme hardship, absurd rulers and rules, and how extreme repression and senseless violence can bring people to the brink of helplessness and despair to the extent of losing their souls. They end up dying or raving mad.

Mohammed Moulessehoul in The Swallows of Kabul is writing about an Afghanistan that he has never visited. He says in one of his interviews that he understands the era of the Taliban very well.

“I understand that Taliban mentality very well. The landscape, the struggles, the hardness of life-all these are just like my homeland.” He points to the cover of his book: “Look at that photo (of a woman in a burka crossing a parched, desolate city scape) , that could be the Sahara village where I was born… I wanted to bring a new look from a Muslim on the tragedy of Afghanistan. And to bring to it a western perspective at the same time. When there are two perspectives there is a better chance of understanding.”

Understanding that it is extremism which is the cancer of Islam.

Category: Book Reviews  | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,  | Leave a Comment
• Saturday, March 31st, 2007

Sandor Marai was born in Kassa in the Austro-Hungarian empire, on April 11, 1900 to an old Saxon family. He became famous in 1930 as one of the prominent writers in Hungary. When he was young, Marai lived in many different cities: Frankfurt, Berlin, Paris, then lived in Budapest in 1928.

Persecuted by the communist regime in 1948 – the communists banned Marai’s books and destroyed every copy they could find – Marai escaped to Italy before deciding to settle in San Diego in the USA where he obtained citizenship.

Marai considered writing in German but in the end settled for Hungarian, his mother tongue. Even when living in San Diego he continued to write in his native language. His work was not published in English until the mid 1990s. After his wife’s death, Marai lived a secluded life before committing suicide by shooting himself in the head in 1989 in San Diego.

Marai is a novelist, short story and memoir writer, a poet, a journalist and a playwright. He wrote “Casanova in Bolzano” in 1940, “Embers”in 1942, “The Rebels” to be published in 2007 and “Memoir of Hungary” in 1971. Marai was the first reviewer of Kafka’s work.

Marai’s work was unknown outside Hungary for a long time. He has been rediscovered recently and republished in English, French, Italian, German, Spanish, and many other languages. He is now considered one of the important writers of the 20th century. In 1990 he posthumously received the Kossuth prize. “Embers” became a best-seller both in Europe and the USA, and the English version of “Embers” has been translated from German.

“Embers”is an original and unusual book. The setting is a fairy tale from the pre-war splendid era of the Austro-Hungarian Empire. The aristocrat’s life is described with all its splendour, its rules and values. The novel is set along those lines. It’s about how sacred friendship is, and how the important sentiment of honour, betrayal, love, hate and passion can grow old and weak with time. It’s a deeply moving monologue, a sort of meditation related out loud. It is also about age and patience that grows wise with maturity.

The General had all the patience it took to wait for 41 years for the return of his one and only best friend Konrad. He was convinced that like all criminals, Konrad was bound one day to return to the scene of the crime, when his waiting has been rewarded, by Konrad announcing his long awaited visit. He set meticulously the same setting of the last dinner the three of them had together forty one years ago, the General, his wife Krisztina and his best friend Konrad, after the unforgettable stag hunt in the forest. Not forgetting any little detail. It’s in the same dining room, in the same old castle at the foot of the Carpathian Mountains. He even remembers the exact date: the 2nd of July 1899, 41 years and 43 days ago.

The General spent his life counting the days until his friend Konrad came back after the unspoken act of betrayal that shattered three lives, and left each one of the inseparable threesome to live in complete solitude.

Now the time for explanation has arrived, at last. Since the memorable day of the hunt in the forest with Konrad, Henrik (the General) lived secluded like a hermit. He knew the day would come when things will be solved. He spent a good part of his existence dreaming of this day and preparing for it, for his revenge. But with age he become more wise and deliberate. His revenge ended up being like a duel without swords. The two old men who were once the best of friends, sit opposite each other after dinner in front of a smoldering fire. The General in front of an almost silent protagonist, starts to unravel very slowly, layer by layer, their whole, long dead past friendship. He ponders over all the events that lead to break the honourable tie that once united them, despite their differences and despite the fact that Henrik was born into nobility and Konrad was impoverished.

The seventy five year-old retired general keeps us in suspense. Throughout his pedantic narration we expect a twist at the end. We discover that the twist is that there is no twist, as the guest, Konrad says quietly: “why do you ask me when you know that the answer is yes”. The general knew the answer to all his questions all the way along, but because of his obstinate obsession, he had to go through this confrontation for his peace of mind and as a last farewell to his once best and loyal friend.

In “Embers” or “The Candle Burns to a Stub” (its Hungarian title), nothing much happens, there is no plot. Just the smoldering fire inside an old man’s heart and soul. We discover that for him finding the truth is of no importance any more; with age and time everything mellows, the important thing is to discharge oneself from a burden. Once this is dealt with, his wife’s portrait can be hung back on the wall again, and he can sleep peacefully, knowing that he accomplished the task he has been longing to accomplish all these years. “Now you may hang it up again.” “Yes,” says the nurse (Nini). “It’s of no importance anymore” the general says. “Are you feeling calmer now? asks Nini. “Yes,” says the General.” Now he is relieved after things have been said once and for all. He can go to sleep now. “Good night Nini.” “Good night.”

“Embers”is a sad book. A lot of sadness is revealed in the General’s monologues and throughout his reminiscence, which he had time to develop and dwell upon during his many years of solitude. “And when the longing for joy disappears, all that are left are memories or vanity, and then finally, we are truly old. One day we wake up and rub our eyes and do not know why we have woken… Nothing surprising can ever happen again.”