Tag-Archive for ◊ problem ◊

Author:
• Saturday, April 30th, 2016

Daniyal Mueenuddin was born in 1963 from a Pakistani father and an American mother. His father and mother met in the USA in the late fifties. His mother was working as a reporter for The Washington Post and his father, a Pakistani civil servant, was posted to Washington for the Indus Waters Treaty between India and Pakistan brokered by the World Bank.

His parents moved to Pakistan soon after their marriage in 1960. Daniyal was brought up in Lahore where he attended the American School, but at the age of thirteen his parents separated and his mother returned to live in Elroy, Wisconsin and took him and his brother Tamur with her. Daniyal was enrolled in a boarding school in Massachusetts and after four years obtained a degree in English literature.

Daniyal Mueenuddin, after graduating from Dartmouth College and at his aged father’s insistence – his father, now in his late seventies, being a land owner from the old Punjabi feudal system – returned to Pakistan in 1987 in order to live on his father’s land in South Punjab to run the family farm efficiently.

In 1993 he returned to the USA, attended Yale Law School for three years, obtained a degree and worked as a corporate lawyer in a law firm in New York from 1998 to 2001. After resigning, he returned to live in Pakistan, dedicating his time to writing and managing the family farm in Khanpur. He still lives there with his Norwegian wife when he is not in Cairo.

In Other Rooms, Other Wonders, Mueenuddin’s first book published in 2009, has been translated into several languages. It won the Story Prize in 2010, an annual book award for short story collections and he reached the finals for the Pulitzer Prize, the National Book Award, the Los Angeles Times Best First Book Award and the Rosenthal Family Foundation Award.

In Other Rooms, Other Wonders is a collection of eight short stories interlaced around a central protagonist, the wealthy landlord K.K. Harouni. It also follows the life of his family, his friends, his entourage and his staff. One of the stories is set in Paris and as for the others, they are mainly set in South Punjab. They originate from the author’s experience as a land owner in this part of Pakistan and many of them were written on the spot. The stories portray colourfully rich characters from the late nineteen seventies and ending just before the new millennium.

The author depicts the privileged life of prosperous Pakistanis, in contrast to their poor peasants, servants, managers and clerks, the lack of job security and government corruption. In each story we invade the intimacy of a master or a subordinate, what the author metaphorically calls: “another room”, in order to discover a new aspect of someone’s life or perhaps even unearth: “another wonder”.

The first story is dedicated to the ambitious Nawabdin, an electrician, handyman and father of thirteen children. He works on the Harouni estate and after begging his employer he obtains his permission to buy a motorcycle which becomes his most priceless acquisition and makes him highly regarded in his entourage. Such a valuable motorcycle enhances his status to such an extent that he will try to save it with his own life from a desperate, destitute thief.

There is also the touching story of Rezak, in A Spoiled Man (the eighth and last story). The indigent peasant, Rezak, has been abandoned and badly treated by his own family. He is a happy-go-lucky hard-working man who, for no fault of his own, is being unfairly tortured and threatened by the corrupt police. This leaves him overwhelmed with sorrow, never to be the same man again and to think that what happened to him was meant for his redemption.

Nawabdin’s story is followed by the story of another servant, Saleema, a young maid working in the Harouni’s household. She is married to a weak and depraved man who takes a few rupees from her everyday to satisfy his addiction to amphetamines, while she sleeps with Hassan the cook in order to obtain favours but ends up falling in love with Rafik, an old married valet from the same household.

In another story, Husna, the poor young secretary, cum companion, cum mistress of the retired civil servant and well-to-do landowner, K.K. Harouni, who lives separated from his estranged wife, is like Saleema, also pinning her hopes on an old man in order to escape poverty and secure herself. The two women’s expectations are unfulfilled and they find themselves once more in the street after their employer dies.

In Provide, Provide, the author, moves one degree higher in rank with K.K. Harouni’s estates manager, the shrewd, Jaglani. He is a devious schemer who manages to sell some of Harouni’s land in Southern Punjab at half price to people around him, earning commissions on each sale and keeping the best pieces of land for himself, convincing Harouni that the price of land has gone down.

In About A Burning Girl, Mian Sarkar, a sessions judge in the Lahore High Court, is another interesting figure in Pakistani society. He has an ambitious, haughty wife and an unpleasant problem with his servant, Khadim, who is accused of having murdered his sister-in-law. Sarkar’s character is humorously illustrated as a well informed detective of trivia: “Everything about the private lives of the judges, and of the staff, down to the lowest sweeper, is to him incidental knowledge. He knows the verdicts of the cases before they have been written, before they even have been conceived”.

The author dedicates his longest story, Lily, to the spoiled, idle rich Pakistani society. His very pretty heroin, Lily, leads a debauched life, partying almost every evening, drinking alcohol, taking drugs and getting what she wants. In order to redeem herself, she marries the wealthy landowner, Murad Talwan, lives with him on his farm, but feels terribly bored because she misses her former life of partying, despite inviting friends to stay over.

In Our Lady In Paris, the author takes us to France’s capital city, Paris. Harouni’s nephew, Sohail, is in love with his Yale university friend, Helen. He introduces Helen to his parents while everybody is on holiday in Paris during the Christmas/New Year holidays to the dismay of his mother, who would have preferred a Pakistani wife for him. Surprisingly, in the last story: A Spoiled Man, Sohail Harouni is married to an American woman he met at University in the U.S.A called Sonya and not Helen. The mystery is unexplained in the novel.

There are several themes that occur throughout the novel, like the feudal system, the array of established social classes and their very different ways of leading their lives: the unfulfilled love, the unhappiness, the corruption, the helplessness of women who more often than not have to resort to sex for survival like: Saleema, Zainab or Husna and the destitution of the poor servants once the master dies. A good insight into the different social strata and its complexities in the modern Pakistan.

The bleakness of the stories, which are beautifully written with a great deal of observed detail, are softened by the author’s compassion for his characters, which can be read between the lines, similar to the shafts of light that pierce the dark gloom and are softened by some well-dispersed humour.

If you enjoyed reading this article or found it useful, please consider donating the cost of a cup of coffee to help maintain the site...
Author:
• Saturday, January 31st, 2015

Ahdaf Soueif was born in Cairo, Egypt in 1950. She is the eldest of three children from a father who was professor of psychology and a mother, professor emeritus of English literature at Cairo University, who later translated some of her daughter’s literary works. Ahdaf Soueif was educated in England and Egypt, where she obtained a BA degree in English Literature in 1971 from Cairo University and in 1973 an MA in English Literature from the American University in Cairo. In England she received a Ph.D in linguistics from the University of Lancaster in 1978.

Ahdaf Soueif worked as an associate lecturer from 1971 to 1979 and then a lecturer from 1979 to 1984 at Cairo University and later as an associate professor at King Saud University in Riyadh from 1987 to 1989. Back to London in 1989 she found employment at Al-Furqan Islamic Heritage Foundation. She is a novelist and also a political and cultural commentator. She writes regularly for the Guardian newspaper in London and has a weekly column in the Egyptian newspaper, Al-Shorouk. She writes mainly in English but also in Arabic.

Ahdaf Soueif received the Cavafy award in 2011 and the Mahmoud Darwish Award in 2010. She was shortlisted for the Booker Prize for Fiction in 1999 for her fourth novel, The Map Of Love, which became a best seller and was translated into several languages. She was also awarded for Sandpiper by the Cairo International Book Fair Best Collection of Short Stories in 1996 and was shortlisted in 1983 for the Guardian Fiction Prize for her novel, Aisha.

Ahdaf Soueif wrote and published Aisha in 1983, In The Eye Of The Sun in 1992, Sandpiper in 1996 and The Map Of Love in 1999. In 2003 her translation from Arabic to English of I Saw Ramallah by Mourid Barghouti was published; then in 2004, Mezzaterra followed by I Think Of You in 2007 and Cairo My City, Our Revolution in 2012.

Ahdaf Soueif was married and has two sons from the late Ian Hamilton, the British literary critic, reviewer, biographer, poet, magazine editor and publisher. She lives between Cairo and London.

The Map Of Love, despite its unfortunate and misleading title, is a political, historical story sprinkled with romanticism, written originally in English and endearingly dotted with Egyptian colloquialisms. The story begins at the end of the 19th century and continues throughout the 20th. The events take place in London, Cairo and New York, where the past connects with the present and when history tends to repeat itself.

It’s the story of the complex history of Egypt during a whole turbulent century of its awakening, its aspirations, revolts and resistance to adversities. The author mentions names of several Egyptian heroes such as the nationalist colonel, Ahmed Orabi, the loyalist, Mustafa Kamel Pasha, the patriot Mohammed Farid and many others who were all fighting, each in his own way, to free their beloved country from the weakened Ottoman rulers who had occupied Egypt for centuries and had been superseded by the colonialist British Empire from 1882 to 1956.

One of the main characters is the newly widowed, Anna Winterbourne who leaves England for Egypt in 1900. Anna falls in love with Egypt as well as with the Egyptian nationalist, Sharif Basha al-Baroudi. She doesn’t know then that nearly a century later, her great granddaughter, Isabel Parkman, the young American divorced journalist living in New York, will fall in love with the handsome world-renowned, half Egyptian half Palestinian, pianist and conductor, Omar-al-Ghamrawi.

Although, nearly a century apart, Sharif Basha al-Baroudi as well as his great grand nephew, Omar-al-Ghamrawi, have four things in common: they share the same blood, they are both charismatic well-known figures, both in love with western women and they both fight strongly for their political beliefs. Sharif Basha wants to free Egypt from the British occupation and a century later Omar is fighting for the Palestinian cause in the Middle East. The depiction of Sharif and Anna’s love mirrored many decades later by Omar and Isabel’s is intentional by the author, as a proof that love transcends time, place and culture.

When in 1997 Isabel discovers an old trunk in her dying mother’s home containing Anna’s diary and letters written in English and Layla’s diary written in Arabic, she informs Omar, in order to get him interested in her and win his attention. Omar is much older than Isabel and has a difficult character. He is divorced and has two children and advises her to see his sister Amal in Cairo who might be willing to translate the Arabic diary and papers for her.

Isabel goes to Cairo. Amal accepts the task and while working to unravel the history of Anna and Layla through the written material and trinkets in hand, Amal discovers that she has common ancestry with Isabel. The story of Anna unfolds gradually but at the same time is intercepted by other stories that are happening a hundred years later. The past and the present run in a harmonious parallel throughout this family saga.

The Map Of Love is compassionately written with an Egyptian spirit, wit and sensibility, the author showing a good historical knowledge and a strong political opinion. The novel provides rich insights into Egyptian political, cultural and social life during all of the twentieth century including some history of the Palestinian and Israeli problem.

In one in her interviews, Ahdaf Soueif says: “The genre I work in is the ‘realistic’ novel. So my characters live in a specific time and a specific place in our real world. And in that time and place things happen – political things or public things, if you like. And they affect the characters and the characters in turn strive to affect them.”