Tag-Archive for ◊ desire ◊

Author:
• Saturday, June 18th, 2016

Dai Sijie was born in the Fujian province of China in 1954. Both his parents were professors of medical sciences at West China University. Dai Sijie went to primary school followed by college. At the beginning of the Chinese cultural revolution, orchestrated in May 1966 by the seventy-three- year-old Mao Zedong, Seijie’s parents were labelled as “bourgeois”, therefore enemies of the people and were put in prison.

Being the son of a “bourgeois”, the seventeen-year-old Seijie, was sent to a village in the mountains of Sichuan province for re-education from 1971 to 1974. In 1974 he worked as an employee in a school and in 1976 studied History Of Art at Beijing university while simultaneously studying French. He left China for France in 1984, having won a national competition allowing students to travel abroad. After his time was over, he didn’t return to China and has remained in France ever since, working as a film maker and subsequently becoming a writer.

Balzac And The Little Chinese Seamstress is Dai Sijie’s first novel and a big instant success. It was written in French, like his two other novels, and was published in France in 2000. It won many prizes and has been translated into several languages. Sijie re-adapted his novel to become a film which he directed and was released in 2002.

The story of Balzac And The Little Chinese Seamstress is influenced by what the author himself lived and experienced in his late teens like his two fictional characters: the narrator and his close friend, Luo, who both come from families of doctors. The two protagonists, like Sijie, had an academic education, went to primary school and to college and therefore had bourgeois upbringings and consequently qualified, according to the new Chinese regime, to be sent to a remote mountain village camp to be re-educated from 1971 to 1976.

Mao Zedong’s policy was to send millions of intellectuals to the countryside for re-education in the form of physical labour meted out to them by peasants. Mao’s intention was to purge the representatives of the capitalist urban bourgeoisie as well as the revisionists who had infiltrated the Party, both regarded as enemies of the people. He even closed schools and universities for several years, accusing them of being places of counter-revolutionary education.

Mao Zedong, the Chinese Communist Party Chairman, was the actual architect of the Great Cultural Revolution which started in 1966 and ended in 1976, the year of his demise. Although born a son of a wealthy farmer, Mao Zedong was the founding member of the communist party of China and became the “Great Helmsman Of The Revolution”.

The Great Cultural Revolution period is one of the most sombre and traumatic in Chinese contemporary history. It was enforced after Mao Zedong’s failure with his economic and social campaign named “the great leap forward”, which was an ambitious country-wide modernization policy that lasted from 1959 to 1961 and resulted in terrible famine.

The narrator and his friend, Luo, find their new life and repetitive tasks given to them by the peasants to be very harsh. Thanks to their captivating art of story telling they manage to escape a few days of hard labour in the mines. The two youths are sent by their superior to the next village where films are occasionally shown. Their assignment is that, upon their return, they must narrate the story of the film to the villagers who are illiterate people leading a simple life in this remote mountainous area near Tibet, called: “Phoenix Of The Sky”.

The narrator and his best friend Luo’s story-telling improve greatly and their horizon widens when they discover a hoard of forbidden “reactionary” western classic novels translated into Chinese. These include books by Balzac, Dickens, Dumas, Hugo and Flaubert, among others, concealed in a suitcase by an educated young man their own age called Four-Eyes, the son of a poet, sent for re-education in the village next to theirs. After pleading with Four-Eyes, they manage to borrow one of his novels, Balzac’s, Ursule Mirouët. They both spend the whole night reading it and finish it by dawn. The two young men are so overwhelmed by Balzac’s story that they strongly desire to possess Four-Eyes novels and they end up stealing them.

From now on Luo, the narrator and their beautiful, illiterate, young seamstress’s lives will radically change as a result of their literary discovery which overturns their existence and opens up a new, magical world for them. They feel the emergence of a literary vocation. There is no longer a barrier between fiction and reality for them. The little seamstress becomes Luo’s lover-cum-student and he becomes her Pygmalion. He introduces her to the world of literature not realising that the effect will be devastating for him and the narrator, who both loved her so dearly and looked after her like a “little princess”.

After listening to all the stories written by famous classic writers narrated to her by the two young men, Luo tells the narrator that the little seamstress’s new obsession is to resemble city girls, she cuts her hair and make herself a bra, copying a drawing she had found in Flaubert’s Madame Bovary. Luo even notices that she is copying their accent.

Learning from Balzac “that a woman’s beauty is a treasure beyond price”, the little seamstress makes a surprising choice. She decides to leave her rural life and everything else behind for the big city life in order to conquer her destiny, like Balzac’s character, Eugène de Rastignac in “La comèdie humaine”. Her decision leads to the surreal and eerie final scene of the book-burning by the narrator and Luo out of spite and rancour. These books they loved so much have to be sacrificed, reduced to cinders, now that they have the nasty effect of emancipating the little seamstress and making her quit after discovering her self-worth.

Balzac And The Little Chinese Seamstress is a book about books, an ode to literature and especially a tribute to Balzac, as well as to the art of story telling and how the talented story tellers possess the know-how to captivate their audience. Dai Sijie is a good narrator and at the same time his characters are talented story tellers.

It is a novel about literary novels and their power of enchantment. It is about the emergence of literary vocation and how books can be a good education for life. The story illustrates the mysterious strength of fiction as a liberator of the mind and how reading can change people’s lifestyle and enrich it. A novel with outstanding themes that mixes serious subjects with humorous ones with great skill.

If you enjoyed reading this article or found it useful, please consider donating the cost of a cup of coffee to help maintain the site...
Category: Book Reviews  | One Comment
Author:
• Friday, April 24th, 2015

Ann Patchett was born in Los Angeles, California, in 1963 from a novelist mother, Jeanne Ray, and a police officer father, Frank Patchett. She went to high school at St. Bernard Academy, which is a private catholic school for girls. After graduating, she attended Sarah Lawrence College in New York, where she took fiction writing classes followed by Writer’s Workshop at the University of Iowa. In 1990 she won a residential fellowship to the Fine Arts Work Centre in Provincetown, Massachusetts where she wrote her first novel, The Patron Saint Of Liars.

Patchett has written fiction and non fiction books. She received the Guggenheim Fellowship and the Nashville Banner Tennessee Writer of the Year Award in 1994 and in 2002 she won the Orange Prize for Fiction and the PEN, Faulkner Award for her breakthrough fourth novel, Bel Canto, which sold over a million copies in the USA and has been translated into several languages. She lives with her physician husband in Nashville Tennessee.

Bel Canto is set in a nameless Latin American country, where the world famous American lyric soprano, Roxane Coss, is hired to sing at a cosmopolitan reception held in the luxirious mansion of the vice president, Ruben Iglesias, in honour of an influential Japanese businessman, Mr. Katsumi Hosokawa, founder and chairman of the successful electronics company, Nansei. The poor host country has arranged this very costly party to celebrate Mr. Hosokawa’s fifty-third birthday, hoping to attract investment and knowing that he would attend in order to listen to his favourite opera singer, Roxane Coss, whom he has been following in concert halls all around the world.

At the end of Coss’s last aria from Rusalka by Dvorak and at the end of an excellent evening, a rebel group called: La Familia de Martin Suarez – three generals and fifteen soldiers aged between fourteen to twenty recruited from the country side – disrupt the gathering to kidnap the president of the country who is not present because he preferred to stay at home to watch his favourite television soap opera. So instead of president Masuda, the entire party is taken hostage. Later on the women and children will be released and thirty nine men plus Roxane Coss will be retained as hostages for four and a half months.

After the fear and panic subside and after a period of readaptation on both sides when the kidnappers find nowhere to go nor how to deal with the unexpected situation of their failed plan, an amazingly beautiful bond of solidarity, love and friendship between captors and captives and among the hostages themselves develops. This is regardless of outside pressure and the constant visits of the International Red Cross worker, Joachim Messner. This fascinating relationship shows that people can become friendly and compassionate with strangers given the chance, and that nobody can be completely bad beyond retrieval, so there is still a hope for humankind.

As the days and months pass, the very young abductors discover their hidden talents. Ishmael becomes a good chess player, only by intently observing his general playing some games with Mr. Hosokawa – the two being good chess players. Cesar can now sing operatic parts learnt from listening to Roxane’s singing and Carmen is fast learning the various languages taught to her by her lover, Gen. Even the Nansei Electronics vice president, Tetsuya Kato, who is usually dealing with numbers, lets his pianistic talent surface. He is only too happy to be Roxane Coss’s new accompanist after the unfortunate death of her Swedish one.

Roxane Coss becomes the revered idol of everybody. Captors as well as captives succumb to her every whim. She is treated like the diva she really is and in return she delights her audience everyday with her delightful arias from Alfredo Catalani’s La Wally, arias from Vincenzo Bellini, Paolo Tosti, and Franz Schubert’s Die Forelle. They are all now held captive by her beautiful singing and don’t wish to be released from their abductors. She knows that she is a very special, gifted star and enjoys the bewitching effect she has on her audience.

The Japanese gentleman, Mr. Hosokawa, is for the first time facing real passion after experiencing it only virtually all these years, when every evening at home he listens to the bel canto after a hard day’s work. Now he is living a dream and doesn’t want it to end. What could he have wished for more than living with his adored opera singer, Roxane Coss, and hearing her practising her delightful singing every day. For him it’s a pleasure beyond imagination and is even more enhanced when the spiritual meets carnal desire in the early hours of the morning in the bed of his beloved, Roxane, who shares his sentiment.

Gen Watanabe, Mr. Hosokawa’s private Japanese translator, is a professionally gifted polyglot, now working full time translating important as well as trivial matters for everyone, the abductors as well as the abducted. He is surrounded by people of various languages and nationalities: Argentinians, Spaniards, Portuguese, Germans, Danes, French, Italians, Russians and English. He attains his reward after a hard day’s work when, hidden in the china cupboard, he makes love every day at two o’clock in the morning with one of his captors, his beloved, beautiful, Carmen, who is also madly in love with him.

Bel Canto is a well-written story with subtle, well depicted characters although viewed under a stereotypical eye. There is the polite bowing of the Japanese men, mentioned often in the novel. The French diplomat, Simon Thibault, who is passionately in love with his wife, Edith, and who volunteers to do the cooking because “he’s French. The French know how to cook”. Then there is the ardent and heavy smoker, the Russian Muscovite, Victor Fyodorov, who bores Coss with his irrelevant childhood stories as an introduction to his love declaration for her. There is also the conscientiously serious German Lothar, a vice president of the pharmaceutical company Hoechst, who feels deeply sad about the death of Roxane Coss’s piano accompanist because of a lack of insulin, given that his company is a leading manufacturer of the drug.

All indulgent, happy, leisurely moments have an end in real life and operas by definition have dramatic endings. Since the novel is called Bel Canto, the dénouement of the story is like an opera finale – dramatically moving.